Страницы


Клара Сафиева:
Песня «La Paloma» /"Голубка" была написана около 1860 года испанским композитором Себастьяном Ирадьером (1809–1865). Это одна из самых часто исполняемых песен в мире. Известно более 2000 различных записей песни «Голубка». Музыкальную композицию исполняли такие музыканты и певцы, как Мирей Матье, Робентино Лоретти, Элвис Пресли, Хулио Иглесиас, Джеймс Ласт.... 

Но вернемся к автору песни. Себастьян Ирадьер – испанский композитор и вокальный педагог, автор танцевальной музыки и многих песен. В 9-ти летнем возрасте он пел в хоре церкви Санта-Мария, в 16-ть играл на органе, а в 30 лет преподавал в Мадридской консерватории. С начала 1850-х много путешествовал, жил в Париже, где был придворным музыкантом – учителем пения французской императрицы Евгении (супруги Наполеона III), затем переехал в США. В начале 1860-х годов прожил два года на Кубе, в те времена одном из заокеанских владений Испании, где усердно изучал музыку креолов.

Именно после пребывания в кубинской столице им была написана «La Paloma» – «Голубка». Мелодия «Голубки» была навеяна композитору кубинскими хабанерами – особенным стилем испанского танца, возникшем на Кубе. Название происходит от столицы Кубы – Гавана. Там же, в Гаване, мелодия впервые и прозвучала.

Кроме «Голубки», Себастьян Ирадьер является автором еще одной всемирно известной песни – «Хабанера» Кармен из одноимённой оперы Ж.Бизе.

Судьба талантливого композитора оказалась не простой. В 1865 году Ирадьер вернулся в Испанию и скончался в бедности и абсолютно слепым. Не известно даже место, где похоронен композитор…Но песня продолжила свою жизнь.

«La Paloma» /"Голубка" быстро проникла в Мексику, мексиканские мятежники-революционеры сделали её своей строевой песней. Популярность
песни стала всемексиканской! Император Мексики Максимилиан, который происходил из семьи германских Габсбургов, был казнен под музыку «Голубки». Из-за этого в Австро-Венгрии, где правили Габсбурги, мелодия «La Paloma» была под запретом. За исполнение песни грозило заключение в тюрьму!

В это же время «Голубка» через Францию «залетает» в Европу и распевается на французском языке, как гимн Республиканской Гвардии!

Впервые «Голубка» была увековечена на валик Эдисона в США в 1896 году. С тех пор она записывалась в разных странах на десятках языках и во всевозможных музыкальных стилях: военные оркестры, симфонические, эстрадные и джазовые бигбэнды, рок, твист, буги-вуги…

На рубеже XIX и XX веков внедряется музыкальный инструмент под названием «гавайская гитара», и «La Paloma», как пожар, распространяется по ресторанам, барам и другим местам отдыха!

В 60-х годах прошлого века новая волна для «Голубки» наступила после исполнения ее Элвисом Пресли в фильме «Голубые Гавайи». Этот фильм стал одним из лидеров кассовых сборов 1960-х гг.

«Голубка» отмечена в Книге рекордов Гиннесса особым рекордом. В день Победы над фашизмом в городе Гамбурге 9 мая 2004 года ее спел хор из 88600 человек, приехавших со всего мира!!!
«Голубка» входила и входит в репертуары лучших певцов мира. Невозможно даже просто перечислить всех исполнителей этой песни! Песня звучит в десятках художественных и документальных фильмов; изначально написанная как хабанера, она «переведена» в ритмы танго, блюза, джаза и рока. 
Необычайно популярна была «Голубка» и в Советском Союзе. Существует несколько вариантов текста песни на русском языке, но наиболее распространенным и удачным является текст, написанный супругами Самуилом Болотиным и Татьяной Сикорской в 1952 году. Они переводили песни многих народов.

Песни в переводе Сикорской и Болотина становились знамениты на всю страну, ибо попадали в репертуар самых известных артистов того времени. Так это случилось и с «Голубкой», которую исполнила великая Клавдия Шульженко. Спустя несколько десятилетий эту же песню исполнила уже другой кумир других поколений – Алла Пугачева – и сделала это великолепно!» 
(Дмитрий Шварц)

Образ Голубки восходит еще к древней Греции, к 492 году нашей эры. Якобы тогда впервые Европа увидела белых голубок, которые приносили весточки любви от затерянных в море моряков. 

Песне «Голубка» уже больше 150 лет! А написавший ее испанец не получил ни гроша, он просто не успел – умер в безвестности. Но вот уже много десятилетий целые поколения вслушиваются в эту нежную удивительную мелодию…

Разные культуры, разные традиции, разные стили, разные исполнители и языки – а голубка, как полтора столетия назад, по-прежнему летит с весточкой к любимому человеку...

И вот…для вас звучит эта дивная песня! Она уже летит к вам – «О, ГОЛУБКА!…»

«Наверно, любой человек, даже напрочь лишенный слуха и голоса, сможет напеть-насвистеть-набормотать музыкальную фразу из этой песни. Уверен, что десятки, нет, сотни композиторов, авторов шлягеров и хитов на час, всевозможных лауреатов и членов союзов композиторов, не задумываясь, отдали бы все свои регалии за хотя бы десятую долю той славы и народного признания, которые получила эта песня. Во всем мире ее давно считают народной песней. Но какое счастье, что история все же сохранила нам имя ее автора...»
(Дмитрий Шварц)

Дорогие друзья! Я предлагаю послушать эту прекрасную песню «La Paloma» /"Голубка" в исполнении великой певицы Клавдии Шульженко


Перейти к записи